[Transcription] "One Day More" for Piano Solo

I hate recording. Don’t blame me for my performance technique because I know it is shit clearly for a long time. This video is only for preview and prove this is indeed playable.

En Les Misérables “One Day More” piano solo transcription.
Jp 「レ・ミゼラブル」の「ワン・デイ・モア」のピアノ独奏トランスクリプション。
Zh 悲慘世界的「One Day More」鋼琴獨奏改編。

PDF をダウンロウド / PDF Download / 下載 PDF

以下為一堆牢騷廢話

Sorry for writing the following diary in Chinese. I’m too lazy to translate.
日記の翻訳は面倒だ、もし訳ありません。

否定自己一直我是心中根深蒂固的進步動力(好像有點矛盾但對我來說確實如此),一直罵自己不夠努力、做得不夠好來驅使自己進步,我一直認為這對任何有點夢想的人來說是再平常不過的事情,然而家人和恩師覺得我這種想法很不健康。

這種心態也許有部份是受我父母的影響 - 並不是因為他們也抱這種負面想法,而是我父母實在是他們專業領域中的專家中的專家,從小看他們工作只越來越覺得那是種可能我這輩子都無法跨越的高牆。像是親眼看我爸畫圖:他能夠畫完一幅水彩,調色盤卻是乾淨的;能完全不打草稿順暢的用毛筆畫出一堆簡直完稿水準的三國武將水墨畫;能根據印象畫出熟人的肖像。然而常常畫完水彩只說「不行,這幅畫壞了/顏色不對」…。

from 杉井光/植田亮/赤坂アカ 《離別的鋼琴奏鳴曲》第三卷

雖然覺得這部劇情狗血得有點令人頭皮發麻,不過還是很喜歡裡面的一些心境描述。 ˊ・ω・ˋ

我一直覺得永遠不該對自己滿意,多多罵自己,才會有持續進步的動力。但這點就被我的恩師罵了;「要激勵自己應該是稱讚自己而不是一直否定自己」、「沒有人是十全十美的」。

也許是時候不該再輕視自己或妄自菲薄了,但「覺得自己是廢物的想法」已經這樣至少七八年了。我不知能不能改掉,但我會試試看。

關於這個 Transcription

這首改編兩年前早該放上來了,只是記譜好麻煩、譜打完了還要錄他媽的錄影…。超討厭錄影,沒那種演奏天份,不過剛剛挖到大一時的錄影有點舒坦了:三年多過去了我的鋼琴演奏聽起來真的一點進步也沒有(笑)。

悲慘世界的 One Day More 是我非常喜歡的曲子,已經聽了快十年了(國一開始算)竟然還是聽不膩…要感動人心果然還是要有人味、有劇情。在改編這首時不斷讚嘆作曲家 Claude-Michel Schönberg 的功力,然後又開始覺得自己好廢了…請克制。

2013 年大年初二時去電影院看哭得西哩嘩啦慘不忍睹,那時就想說學校社團成發就來改編這首上台吧。這首並不是無中生有,而是拿現有的演唱譜來改,不過我相當有自信的是,至少目前我還沒聽過有誰能把這首改成 piano solo 且比我改得更好更精彩的(彈得比我好、錯音比我少的倒是很多啦,也很容易)。我很有自信啊老師。

表演在同年四月份左右,那時悲慘世界電影版還很紅而且很多人看過,表演這首時觀眾反應真的特別好。比較可惜的是當時沒有錄影。

大學我所上過的社團成發曲目,最成功的兩首我想應該是 Skyrim 主題曲,以及 One Day More。都不是古典,可以放心亂改。

尤其表演完 One Day More 之後印象很深刻的是,有位不認識的社團同學跑來私下跟我說「在台下聽整個超震撼的!一開始前奏出來時竟然有種在聽現場原曲的錯覺……聽完你的演奏讓我重拾起學鋼琴的熱情」,聽得蠻開心的,很少有這種成就感。

由於打譜實在是件枯燥乏味的事情,這首表演後一直懶得把譜打出來、只有記得亂七八糟的原譜就這樣擺了兩年。前陣子發現 MuseScore 2.0 released 了,搭配 MIDI input 試用之下,打譜效率驚為天人(「相較」之下),除了 bug 多了點以及穩定性依舊有點悲劇外,比要價 USD 119 的 Sibelius First 還強大好用。不過,把這首全部打完還是花了將近兩天,有點可怕。